Interview Series 2: Humour Abroad

Germans don’t get much credit when it comes to rating a nation’s humour. We are either said to have no humour at all, or are credited as the inventors of the particularly rude “Schadenfreude”. The misunderstanding of German “Witz” (sense of humour) might originate in the difficulty of translating certain layers of humour. There are amazing comedians in Germany (we also have legendary bad ones like Mario Barth, who thinks it’s still funny to joke about how long it takes a woman in the bathroom and such).

Gerhard Polt, Loriot or Karl Valentin are three of the most valued ones. Have you heard their names before? Probably not. Trying to translate their intelligent and dark yet light natured humour to someone from outside of Germany, well sometimes even outside of Bavaria and Austria, is nearly impossible. And trust me, I have tried. My husband has been patient enough to at least feign an interest in my badly translated YouTube videos, only for me to come to the bitter conclusion that although we share a great sense of humour, we will probably never share a love for Gerhard Polt. Just as I will probably never get all jokes by Canadian comedians. That doesn´t mean humour is a barrier! Discovering a country through its humour is a unique way to learn about politics and national identity.

When I first moved to Vienna, the capital of sarcasm and melancholia, I got a grip on the mentality by listening to Josef Hader tapes, watching TV series like Braunschlag and shows like Stermann und Grissemann. I felt I understood the city better because of it. Hearing about humour in other countries and from other perspectives is a way to learn more about a country.

That’s why I asked a few of my expat friends, comedians and bloggers to tell me about their experience with humour abroad, translating jokes and stereotypes.

Norman, EngineerNorman Engineer Oman

Q: Where are you from and where do you live now? I’m a Bavarian currently living and working in the Sultanate of Oman.

Q: What do you think of humour in the country you live in? The Omanis are very cheerful and smile almost 24/7, whether it be out of pure happiness or out of courtesy. In conversations, they seem to have the same humour as us, at least the English-speaking Omani. Also, you can sense a certain kind of black humour while having conversations with them, as they see tragic happenings or misfortune not as a part of fate, but more as a will of Allah.

On our construction sites with a huge variety of workers from all over the world, you could write books about funny misunderstandings due to the language barriers

Q: Do you feel like people understand your sense of humour? It depends totally on the persons you talk to, as there are very educated Omanis who have lived abroad and thus share kind of the same Western humour, as long as you respect some basic cultural rules of courtesy. Also the locals which are living in the remote areas are very easy to talk to and to laugh with them, although I don’t really speak Arabic. Even if you meet an Omani who doesn’t speak any English at all, you can have a conversation with him by hand and feet and you will experience a lot of laughter and helpfulness.

Q: What is typical for your home country’s brand of humour? The Bavarians are generally said to be quite grumpy. Nevertheless, I have no problems to keep up with the happiness of the foreign locals.

Q: Humour and language barriers – any good stories you have experienced? On our construction sites with a huge variety of workers from all over the world, you could write books about funny misunderstandings due to the language barriers. For example I heard a funny story about a petrol truck paint job, where the workshop gave the labeling instruction : “No Smoking” and in Arabic. Finally the truck came back with exactly the words “No smoking and in Arabic”! Some weeks ago I personally had a funny misunderstanding, as a subcontractor repeatedly asked for “Martin from the surveyors”. After an afternoon of searching for the mysterious surveyor “Mr. Martin”, we found out that he wanted to say he needs “marking by the surveyors” Another funny fact, although not particularly connected to language barriers: We have a lot of Indian workers here, wo have the habit of shaking their heads while affirming questions. A lot of my colleagues, especially if they are new here, take that shaking heads as a “No” and funny arguments such as “WHY NOT??” develop.

Kristi, Social Media Specialist & Blogger

Kristi Fuoco Blogger Vancouver Sun

Q: Where are you from and where do you live now?
I’m originally from Vancouver Island but now live in Vancouver, BC and in between those times I’ve lived in New Brunswick, England, on the Isle of Man and in Germany.

Q: What do you think of humour in the country you live in?
I really enjoy Canadian humour. It’s a mix of American and British humour so we get this fun mix of self-deprecation with goofiness.

You know you’ve reached the next level with a language when you can understand and make jokes that are actually funny.

Q: Do you feel like people understand your sense of humour (away from home)? Funny, I actually wrote a whole blog post about this when I was living in Hamburg. It’s WAY harder to make a joke in a foreign language. You know you’ve reached the next level with a language when you can understand and make jokes that are actually funny. I’m not sure I ever got there in Germany but I sure had plenty of people laugh AT my accidental German mistakes.

Q: What is typical for your home country’s brand of humour?
Canadians are good at laughing at themselves. We appreciate wit and subtlety and anything tongue-in-cheek, but we also appreciate the more “in your face” American style humour occasionally. We also really enjoy making fun of Americans:

Q: Humour and language barriers – any good stories you have experienced? Probably my favourite blog post to write while travel blogging in Germany was my one on the mistakes my students made in English:

In terms of my own story, I do remember one day in German class very vividly. At this point I had the scariest German teacher ever. Our teacher yelled at us if we even pulled out our language dictionaries, told us not to ask questions and told us to NEVER apologize. She was an odd woman. We were convinced she lived at home with 35 cats. In any case, one day in class she went around the class asking each of us what we did last night. Here’s how I went down:
Teacher: Kristi, was hast du gestern Abend gemacht? (Kristi, what did you do last night?)
Me: Ich kochte mein Fernseher.
Teacher? Wie bitte? (I’m sorry, what?)
Me: Ich kochte mein Fernseher.
Me: Ja, Ich kochte “How I met your Mother”!
Teacher: Oh!! Nicht Kochen! Gucken! Guckte! (It sounds almost identical to me as the “G” in German is pronounced like a “K” sound)
Me: Oh! Ja! Oops…Ich guckte mein Fernseher…..
Apparently I had been saying that I “cooked” my TV for a good five minutes in front of the whole class. Insert pink and embarrassed face here. That was just one of the many times my German failed me. Or I failed at German.

More about Kristi:
Twitter: @kristifuoco, Instagram: Her Travel blog:
Her Climbing blog:

 Patrick, Expat & Blogger

Bavarian Expat in Columbia

Q: Where are you from and where do you live now? I am from Munich in Germany and live in Colombia right now, where I am spending half a year in total.

Q: What do you think of humour in the country you live in? People in Colombia are very friendly and have a good sense of humour. They like to joke around just like they do back home in Germany.

…you just can’t react as fast to comical situations like you can in your native language.

Q: Is it harder to make a joke in a foreign language?
It is certainly harder to make a joke if you are not absolutely fluent in a foreign language. I speak Spanish well but you just can’t react as fast to comical situations like you can in your native language.

Q: What is typical for your home country’s brand of humour?
Even though we Germans are not most famous for our sense of humour and are stuck with the stereotype of being rather serious, I’d say we rather have a dry sense of humour, which I am a big fan of.

Q: Humour and language barriers – any good stories you have experienced?
There tend to be misunderstandings which can be quite funny. I lived in the U.S. when I was 16 years old. I had always been curious why Pizza Hut is called that, without giving it too much thought. “Hut” means “hat” in German and I didn’t get why the place would be called pizza hat.There are also a lot of false friends between languages, so I often had difficulties using the wrong words without realizing it. It only becomes apparent when the people you talk to give you that slightly strange look.

Read about his Colombian adventures on Patrick’s Blog:

Erica Sigurdson, Comedian

Erica Sigurdson Canadian Comedian

Q: Where are you from and where do you live now?
I was born in Goderich, Ontario but have lived on the west coast since I was 6. I grew up in Surrey and moved to the West End of Vancouver in 2002, where I have lived since.

Q: What do you think of humour in Canada, what is typical “Canadian humour”?
Canadian are some of the funniest people on the planet. I don’t know exactly what it is but you look at some of the top comics in the world and they’re Canadian. I don’t think we have typical Canadian humour – there’s a wide variety of funny people out there. Maybe when people make fun of Canadians they have the idea that we’re super nice and all skate to work.

It’s always funny after you get off stage and realize what’s happened. In the moment though you’re wondering if it’s too late to go back to college.

Q: Humour and language barriers – any good stories you’ve experienced? Being that Vancouver is a tourist destination, you’re going to have a group of people show up to a show that don’t really understand English well enough to ‘get’ jokes. For some reason those people seem to love to sit in the front row. If you don’t know the situation before you start performing, you just watch as you tell a joke and it dies right there in the front row. Somehow they block it from even reaching people in the second row. It’s always funny after you get off stage and realize what’s happened. In the moment though you’re wondering if it’s too late to go back to college.

Q: Any other Canadian comedians you would recommend to check out, especially for Canada “newbies”?
Oh, wow. There’s almost too many to mention – but I will try. Locally we’ve got some amazing talent – Ivan Decker, Kyle Bottom, Katie-Ellen Humphries, Chris James, Graham Clark, Charlie Demers, Sophie Buddle, Brent Butt – and across Canada even more – Trent McClellan, Pete Zedlacher, Steve Patterson, Jen Grant, Rebecca Kohler, Derek Seguin … there’s so many.

See Erica in action:

Erica will perform at the Ladies Day Out, a fabulous High Tea Event at the Fairmont.
Erica’s homepage:

 Read my first Interview Series on Heimat and feeling at home.

Interview Series 1: Finding Heimat

Heimat is a unique term in the German language, describing more than just the feeling of being at home. It describes a feeling of belonging, a feeling of being rooted somewhere.

Heimat (pronounced [ˈhaɪmat]) is a German word with no English equivalent[1] that denotes the relationship of a human being towards a certain spatial social unit. The term forms a contrast to social alienation and usually carries positive connotations. It is often expressed with terms such as home or homeland. (Wikipedia)

Your Heimat does not have to be where you currently live or where you were born, it has individual meaning to everyone. My Heimat is the countryside in Bavaria, where my family lives and where most of my early memories are. Going to Vienna feels like “coming home” too, when I arrive in the city it usually takes me a while to grasp that I am just a visitor now.

Vancouver has grown to become Heimat for me very quickly. Being with my husband makes me feel at home and I truly connect with the mentality and lifestyle in Vancouver – I feel like I belong here. It’s the sum of places, friends, family and memories that give me a sense of Heimat. A beautiful concept: It means you are never lost.

Many of my friends and fellow bloggers have this one thing in common: They live or have lived abroad for multiple years. I am fascinated by how our notion of home and Heimat changes with the experience of being abroad, being a foreigner and searching for a home away from home.

These four people have never met and yet they have a whole lot in common.

Kemara Pol

Blogger and Photographer

Kemara Pol Photographer and BloggerWhere is your home and what does “Heimat” mean to you?

I don’t necessarily see home as something that is geographically determined. To me it has to do with a certain emotion of comfort, trust and understanding. I think home is where your people are, that could be your family you were born into, the family that you’ve created yourself or your friends you’ve become close with over the years. Home is being with people you love and trust and where you unapologetically can be your true self.  ‘Heimat’ as in a geographic area that you feel close to or connected with, isn’t really something that I think about and it’s not the way I want to go through life.

Which cities have you lived in?

I’ve lived in Berlin, Vienna, Linz, Shanghai and Bangkok.

What makes you feel at home in a new place?

For me it’s all about the people you choose to surround yourself with, your social environment, your support system, people who literally make you feel at home. Why is it that we get homesick when we’re abroad? Why do we feel isolated if we just moved to another city or even another country? Because we feel left out and we miss the people who we’ve left behind who gave us the feeling of comfort and being at home.

What do you miss about living in those places?

I miss the big city life, the challenge of conquering a metropolis, the exciting feeling of being somewhere else, exploring new horizons and adventures. I still remember the day when I moved to Shanghai as part of my exchange semester as if it was yesterday. I found an apartment for myself in just four days. On the first day I sat on the window bench in my room on the 28th floor or something and looked out the window at the amazing skyline and thought to myself ‘This city is mine now, and I’m gonna conquer it!’

Where to next – or are you staying?

I don’t know yet. I’m hoping  to move to a major city that excites me culturally as well as mentality-wise at some point in my life. My absolute priority for right now is to establish my blog and I’ll see where life will take me….




Cheryl Howard

Travel Blogger

Blogger Cheryl HowardWhere is your home and what does “Heimat” mean to you?

I now live in Berlin, Germany, which I feel is the best city on earth! While I’ve lived the majority of my life in Toronto, Canada, I feel much more “at home” in Berlin. It’s where I’m most happy and there’s no where else that I’d rather be. It’s odd how a person can move to an entirely new city and country and feel more at home there than in their native land. But I think I’ve found my place. So, I think the key to “Heimat” is simply the feeling of being happy with where you are.

Which cities have you lived in?

I’m Canadian and have lived all over the country! I was born in Woodstock, a small city in South Western Ontario. At age 13, I moved to a tiny village in Cape Breton Island, Nova Scotia where I spent my high school years. Terrified at the thought of living out the rest of my life in a rural setting, the day after my graduation, I eagerly left Nova Scotia behind to spend the summer before university with my father in Brantford, Ontario. That fall, I began post secondary school in Toronto and three years later, finished my last semester in Calgary, Alberta. After graduation, I returned to Toronto to establish my career as a project manager. I then stayed in Toronto for a very long time, but longing for a new life I eventually moved to Europe, ending up in Berlin for 18 months where I started a new career as a travel blogger. For personal reasons, I moved back home to Toronto for two years. After realising how much I missed Germany, I happily moved back in November 2014.

What makes you feel at home in a new place?

When I first arrived in Berlin, I was pretty homesick. I’d never been on a vacation longer than three weeks and had never lived so far away from home before. There were a lot of Skype calls! But then I started going out and meeting people and that changed everything. I met people with whom I had more in common with than the friends I had at home. People who loved travelling, pursuing new adventures abroad and more. I really came to like the German culture and identified with it in a way that I never expected. The new friends made all the difference and made me feel at home in my new surroundings.

What do you miss about living in those places?

When I moved home to Toronto in November 2012, it seemed like the right thing to do. I missed my friends and family, was tired of freelancing and dealing with some of the difficulties of expat life. Sometimes it takes leaving a place before you figure out where your home (and heart) really are and for me, that was Berlin. My two years home were great, but I constantly ached for Berlin and for the longest time, it didn’t seem like it would happen. Thankfully, it did and now that I’m back, I don’t imagine myself ever leaving.

Where to next – or are you staying?

As I said, there’s no other place I’d rather be than in Berlin. I even plan to apply for permanent residency in about two years and may even consider citizenship at a later date.

W. D.

Recent MSc Graduate

ViennaWhere is your home and what does “Heimat” mean to you?

I’d say that I’ve had several homes throughout the years. Home is a place – certainly Bavaria, where I grew up and where my family lives, and whose traditions, music, food, fashions I relate to. I’d probably describe Bavaria as “Heimat”, too, because of these traditions, which for some reason I connect with the German word “Heimat”. However, what I call “home”, and not “Heimat” in what I see as a traditional word, has a lot to do with the people I connect with. Therefore, home is also a feeling and not just a place. My friends are my home, special evenings or days of happiness with my friends are and have been my home. When I’ve been happy in relationships I was at home when I was with my respective partner. People who make me feel good about myself are what makes me feel at home.

Which cities have you lived in?

Munich, Vienna, Edinburgh, Hong Kong, Sydney, Melbourne, and, briefly, London.

What makes you feel at home in a new place?

Having my own flat or room, it doesn’t matter where but it has to feel like my own place. Also having a regular pub or someplace where I can easily get to talking with people in the evenings. The advantage of not being straight is often that you’ll find people in any city that has some kind of gay scene, too. It might also just be superficial encounters and chats but it helps to not feel alone when you’re completely new. I also like exploring a new place via public transport and on foot. Once I know my way around a bit, I feel much more at home.

What do you miss about living in those places?

About the places I’ve lived, I miss the specific atmospheres of those cities.
For Hong Kong, I miss the food, the contrasts between sky scrapers and expensive malls on the one hand and the smaller alleys with cheap and local food markets or diner-like places. I miss hearing Cantonese and the excitement I felt at all the differences I saw to European cities. With Sydney and Melbourne, I miss the good friends that I made there. I miss what I perceived as a much more easygoing vibe in general (as opposed to Germany, for instance). I also miss the beach and the good times I had working as a bartender. For Vienna, I miss the pubs and bars I used to go to, the Danube and going swimming there in the summer. I miss the Viennese grumpiness and special sense of humour. I especially miss the great times I had with some of my best friends there. It still feels like I only just left Edinburgh, so I don’t necessarily miss it that much – although I recently heard a bagpipe play at a festival and became nostalgic as I used to hear them play everyday outside my window in Edinburgh. London: I miss the great walks that I took there, through all the big parks, along the Thames and the canals.

Where to next – or are you staying?

Hopefully China, but via Iceland and Vancouver. It could also be Brussels or London, though, depending on job situation…

Barbara Tiedke

Paediatric intensive care nurse and Blogger

Barbara Tiedke BloggerWhere is your home and what does “Heimat” mean to you?

One of my new years resolutions for 2015 is to find a place I can call home. I truly don`t know where that particular place could be…I guess it is true: Home is where your heart is. Whereas I had a feeling of belonging during my last visit in Vancouver. “Heimat” means one thing to me: Back to the roots, back to the family. Especially my Mam`s place in Germany.

Which cities have you lived in?

I have lived and worked in a few cities for months and years. For example: Bochum and Tübingen (Germany), Whangamata (NZ), Rarotonga (Cook Islands), Brisbane (Australia), Vancouver (Canada), London (UK).

What makes you feel at home in a new place?

I adjust to new environments quite easily. I have the tendency to call a flat/room “home” quickly, even though I have no real bond with it and am basically just renting it for a while. It might be the excitement which comes with new places, people and experiences.

What do you miss about living in those places?

I wish that there would be a combination of them! Close to my family, vast and wild like Canada, sophisticated like London, and relaxed and with warm temperatures like the Cook Islands and Australia.

Where to next – or are you staying?

I have a stop over at my Mam`s for two weeks before I will hike along the Camino de Santiago. My mission is to clear my mind and think about what to do with my life, which also means where to stay or settle for more than two years. Eventually I will return to Vancouver. Who knows? There are so many beautiful places out there! So much to explore!


Oyama Sausage Granville Island White Sausage

6 Tips on Where to Find German Food In Vancouver

When I am asked what I miss most about Germany, I always answer with the three F’s: family, friends and food. While the latter is a pure luxury problem and I very much enjoy the range of cuisines one can enjoy in Vancouver (especially the ocean to table options!) – sometimes I crave a taste of home. That’s what comfort food means to me, feeling a little closer to home with the help of a dish. A good pretzel can make my day and when I found Krapfen (basically a jelly filled donut without a hole) and good Bauernbrot (farmer’s bread) at a local bakery, Vancouver felt a lot more like home all of a sudden. So where do you go when homesickness hits or you just want to try some German staples?

1. Bread

I kissed a lot of frogs (named German Rye, Vienna Style or Fritz Buns) until I found the amazing ‘Bauernbrot’ at Breka Bakery. It’s the first bread that tasted just like at home. With salami, mustard and a pickle for lunch or Nutella for breakfast it hits the spot. Speaking of pickles: Germans do not hang a pickle in their christmas tree. This “tradition” is basically unheard of in Germany, against all North American beliefs.

German Christmas Myth Pickle

Photo by © Jamie Anderson

2. Pretzels

Similar to my bread research, it took me a while to find the best pretzel in town. The Deutsches Haus serves expensive and dry ones, so I turned to the Swiss (!) Bakery and  found my match. The pretzels here are a bit too soft for my Bavarian preference, but throw them in the toaster and you will get a sense of what a pretzel should taste like. Pretzels and sweet mustard – something is missing here…

Swiss Bakery Pretzels Vancouver

Photo by Swiss Bakery

3. Sausages

There are amazing butchers in Vancouver. Unlike German sausages, there is a lot of experimentation going on here: Blueberry-Elk, Apple-Pork, IPA-Bratwurst – there’s no limits when it comes to “Wurst”. My favourite sausage makers are Rio Friendly Meats on Hastings and Oyama on Granville Island. The latter is selling the best white sausage in the city. This brunch sausage is equally as important to a Bavarian as Bacon is to a Canadian. White sausages are simmered and not boiled. Don’t get caught putting it on the BBQ either or you will never hear the end of it.

Oyama Sausage Granville Island White Sausage

Photo by Oyama Sausage Co.

4. Sweets

Sometimes it has to be the real thing. You won’t have any trouble tracking down Ritter Sport or Lindt Chocolate. Milka is a different story though , but it is possible to find the purple goodness (I`ve seen it at the J N & Z Deli on Commercial Drive). London Drugs offers a surprisingly good selection of Bahlsen-Cookies, Manner-Waffers (Viennese!) and Haribo Candy. Same goes for Marmelade, Mustard (Kühne Sweet Mustard) and Spekulatius (spiced cookies) which you will find at Deli Supermarkets like Meinhardts or Stongs Market. And there is even a German Sweets Foodcart in this awesome city: The “Cändy Meister” Truck sells all natural German bonbons.

Ritter Sport German Chocolate

Photo by Ritter Sport

5. Beer

Liquor stores generally offer Löwenbräu and Becks…not my first choices. But there is great German style beer from local breweries in Vancouver. Russell Brewing and Bomber Brewing make a mean Märzen and a lot of the local wheat beer and Helles are very tasty too. I love touring around breweries like 33Acres, Parallel 49 and Brassneck to sample their fresh brews. But that’s a whole different blog post.

6. German Fast Food

A good Curry Sausage can do wonders before a big night out or after a long day. Bestie is the best place in town to get your fix. And on top of that, they serve litre-porcelain steins of beer, the only legitimate size in Bavaria where a “small beer” means 0,5 litre. Sometimes they feature a Leberkäs Specials which is basically a Bavarian Meatloaf in a bun. We call it health food.

Bestie Sausage Currywurst Vancouver

Photo via

What’s your favourite German food?

Best of Instagram: October

I can’t believe it is November already. Last winter I expected snow and ice in Vancouver. People fly out to the “Great White North” from all over the world to go skiing, I thought. Now I know better. While there is snow on the mountains, the city gets rain and grey skies, but snow – hell no! I don’t mind as long as there is enough snow for wintersports in the mountains and fun events happening in the city. And there are plenty: The Vancouver Christmas Market is a favourite (starting on November 22nd), christmas shopping at Circle Craft awaits (opening on November 11th) and the VanDusen Festival of Lights is coming up (starting on 10th of December). And my trip to Germany, Austria and Hungary in December is getting close too!

In the meantime, here are some snaps to remember a beautiful October:

Stanley Park at it’s best. The sunny days in October brought back memories of the amazing summer we had.

Seattle is just a short train ride away from Vancouver. I love this city for many reasons – the Chihuly Garden and Glass exhibition and the retro-cool Space Needle are two of them.

Vancouver’s Public Art was fun in the sunshine. Now the Biennale installations bring colour to grey days. The “Love your beans” Installation at Charleson Park is one of my favourites. Watching people climbing the beans has become a favourite spectator sport on the seawall.

You know it is fall when the historic Sylvia Hotel is turning red.

My second trip to Seattle was complete with a visit to the amazing Seattle Art Museum. The current exhibitions are worth a visit. I love spending all day in the museum…

November started with a sunny morning, perfect to get some fresh air after a long Halloween night and enjoy the last fall colours at Queen Elizabeth Park.




Put a Little Oom-pah in Your Life

Living abroad means that I sometimes crave the things that I take for granted at home. Like a German newspaper, the obligatory “Tatort” crime series ritual each Sunday, fresh pretzels and white sausages, or even things I would complain about in Munich. Like the public transport system. Or Oom-pah Music. Never in my life have I voluntary listened to bavarian music, except when driving with my granny in the car or visiting one of the region’s famous beer festivals. But things have changed. Recently I caught myself craving a good Oom-pah-pah for dinner time and studying seems to flow much better when there is a brass band playing in the background. This being the case, my excitement for Canadian Oktoberfest celebrations shouldn’t come as a surprise.

We visited the Bomber Brewing Oktoberfest in East Vancouver last weekend and my Canadian fiancé and I were buzzing with excitement. German sausages, beer kegs, bavarian music and a beer garden party – that’s what dreams are made of!  Riding my bike through the city in a ‘Dirndl’ (traditional bavarian dress) was also a highlight. Suddenly the houses looked more bavarian and even the air smelled just like home…but reality caught up with me and next thing I knew, we were standing in the craft breweries concrete ‘backyard’, fenced in with wire. The prison flair gave the beery neighbourhood party some edge for sure.

A legal beer festival outside – this is still a novelty for Vancouverites. No German would understand the excitement of drinking outside (!) but it is a big deal in this city. Any trace of homesickness was forgotten when I smelled the bratwurst on the BBQ and saw the white and blue flag flying overhead. Funny how the little things become so important when you’re living abroad. I didn’t even complain too much about the plastic stein or the unsalted pretzels. The music wasn’t particulary German either and the ‘costumes’ could have been offensive to my bavarian eyes. But I was on cloud nine. Teaching bavarian drinking chants to my friends and sharing Oktoberfest stories with locals made me embrace my Bavarianism more than ever. And I truly believe that everybody needs a little Oom-pah in their life.

This slideshow requires JavaScript.